英文を使った日常会話 ~ちょい長めです

<英文を使った日常会話~ぐだぐだちょい長め> 
表現・言い回し等参考になるかわかりませんが一度ご覧になってください。



商社Aのマイクと商社Bのジェーン。二人は長年のつきあいで、の日ごろの業務の中での
やり取り・会話だけでなく たわいも無い会話もしょっちゅうなのです。
では、おききください。


商社Bジェーンと打ち合わせ中。
マイク「いやあ、昨日は仕事が多かったよ。大きな仕事をした後は
   気持ちがいいよ。.」
Mike 「I got a lot done yesterday. It sure feel great after doing a
             big job」


ジェーン「 マイクは見ていて安心、まかせられる。機転がきくしさ..」
Jane 「I can count on Mike, cause you are fast on the uptake...」


マイク「ありがと。でもさ、今朝ネットワークにバグが見つかり修復中さ。
   はは、なんで気の重くなるような思いを...」
Mike 「Thank you,Jane. We found a Bug in the network morning today and
            we `re trying fix.」


ジェーン「その修復 私がやる。おそらく今日の昼1時まで待ってて
   もらえるとできるわ。お昼ごはん楽しみにしてるわね。わたしに
   できることなら なんでもいって」
Jane   「I` ll see to it. You`ll probably have to wait until 13:00 PM today.
             I look forward to having lunch with you .
             I`m always here if you ever need me.」


 マイク 「言いにくいんだが、このビルの排水管から水が漏れているようなんだ。
   残念ながら今日は悪い天気になるだろう。」
 Mike    「Hard to say...it seems the drainage pipe under this building is leaking.
             I`m afraid the weather will be bad today.」


ジェーン「べつにかまわないけど。ああ、私では直せないわ。水道局をよびましょ。」
 Jane 「Ok, I don`t mind at all.  Hmm... I can`t fix myself., so I`m going to call
              WaterworksBureau.」




今日はこの辺でお開きです。ご清聴ありがとうございました。
Let`s call it a today. Thankyou for listening.

詩:小鳥の夢(bahasa malaysia )


雨が止むまで待ちましょう。
Mari kita menunggu hingga hujannya berhenti.
羽は一日中濡れていた。
Bulunya basah sepanjang hari.
あちこち飛び回りません。
Dia tak lagi terbang ke sana ke mari.
人は傘を持ってる。
Orang orang punya payung.
でもぼくらは何も持ってない。
Tak ada payung apa apa.


牛さんは、ぼくらに言った。
Sang sapi ia berkata kepada saya,
お腹がすいているんだろ?
”Engkau sudah lapar.”
おいしい種が食べたいよ。 でも、ない。
Saya mau mau mau memakan bijinya enak. Tapi, tidak ada.
人はお金を持ってる。
Orang orang punya uang .
でもぼくらは持ってない。
Tak ada punya apa apa.


ぼくらのおしゃべりはうるさくて騒々しい
Percakapannya membising dan hinger.
広い空 けんかはしない
Di dalam langit  luas, kita tidak menjadi marah dan berkelahi.
人は言葉を持ってる。
Orang orang punya kata kata.
あと、笑ったり泣いたりできる。
Dan dia punya kemampuan untuk tertawa dan menagis.


ぼくらはバナナの木の下に着いた。
kita tiba di bawah sepohon pokok pisang.
ぼくらはあの虹まで飛んでいった。
kita terbang menuju ke pelangi sana.